David Camus

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
David Camus
Naissance
Grasse (France)
Activité principale
Écrivain, traducteur, agent littéraire, éditeur
Ascendants
Grand-père : Albert Camus
Auteur
Genres
Fantastique, fantasy, science-fiction

David Camus est écrivain, traducteur, éditeur et agent littéraire. Il est notamment connu pour sa traduction de l'intégrale des œuvres du romancier H. P. Lovecraft.

Biographie[modifier | modifier le code]

David Camus est né à Grasse en 1970. Petit-fils de l'écrivain Albert Camus, il est lui-même auteur. Il a fait sa carrière dans différents métiers liés à l'édition, de traducteur à agent littéraire.

Après une carrière de documentariste pour la télévision[1], David Camus a ainsi été éditeur et directeur de collection pour Pocket Terreur, Pocket SF et Fleuve Noir[2]. En 2014 et 2015, il dirige Pocket SF[3] puis devient agent littéraire, spécialisé dans les domaines de l’imaginaire. En 2016, il fait partie des onze membres fondateurs de l'Alliance des agents littéraires français (AALF), syndicat d'agents littéraires français[4].

David Camus a été élu au conseil municipal de la commune de Montrouge en 2014[5].

Carrière d'auteur et traducteur[modifier | modifier le code]

David Camus a publié une trilogie de romans historiques teintés d'aventure et de fantastique, Le Roman de la Croix. Cette série narre les pérégrinations de Morgennes, un chevalier croisé du XIIe siècle, parti en quête des restes de la Vraie Croix.

David Camus est également le traducteur – parfois aux côtés de Dominique Haas – de nombreux textes issus de la littérature de l'imaginaire (H. P. Lovecraft, Kim Stanley Robinson, Stephen Baxter, etc.)[3]. Plus particulièrement, la traduction des œuvres de H. P. Lovecraft tient une part importante dans la carrière de David Camus. Après sa traduction des Contrées du rêve en 2010[6], il écrira une nouvelle au sein de Kadath, le guide de la cité inconnue, ouvrage collectif publié en 2011 autour de l'univers du créateur du mythe de Cthulhu. Mais c'est véritablement à la suite du financement participatif de la traduction de l'intégrale des œuvres de Lovecraft, initiée par un financement participatif en 2018, que David Camus devient un spécialiste de l'auteur. Il passera ainsi près de dix-huit mois à Providence[7], la ville qui a vu naître Lovecraft, afin de s'imprégner de l'environnement dans lequel les livres ont été écrits. Initialement annoncés pour 2019, les ouvrages ont été livrés aux souscripteurs en septembre 2021. Ils contiennent, en plus des textes traduits, un récit de cette traduction et de l'impression que les textes sombres et angoissants de Lovecraft ont pu avoir sur David Camus intitulé Journal d'une traduction impossible[8]. Les différents tomes de l'intégrale ont ensuite été publiés indépendamment par des circuits traditionnels[9] au cours des années 2022 et 2023.

Son dernier roman, Le Pays qui descend, est paru fin 2023 aux éditions Robert Laffont. Camus le décrit comme "un roman d'apprentissage, une quête initiatique"[10]. La suite de ce diptyque, intitulée La Terre qui monte, est d'ores et déjà prévue dans la même maison d'édition.

Un nouveau projet de traduction autour de l’œuvre de Lovecraft, concernant sa correspondance avec l'auteur Robert E. Howard a fait l'objet d'un financement participatif en 2023, toujours par les éditions Mnémos. David Camus est en charge des lettres de Lovecraft[11], tandis que celles de Howard seront traduites par Patrice Louinet.

Œuvres[modifier | modifier le code]

En tant qu'auteur[modifier | modifier le code]

  • Le Cœur de la croix, Le Roman de la Croix Tome 1, Robert Laffont, 2005
  • Les Sous-marins, fantômes des profondeurs, Gallimard, 2007
  • Morgennes, Le Roman de la croix, tome 2, Robert Laffont, 2008
  • Crucifère, Le Roman de la croix, tome 3, Robert Laffont, 2009
  • Draco Luna (nouvelle au sein de l'anthologie Dragons), Calmann-Lévy, 2009
  • Ce que les dieux doivent aux hommes (nouvelle au sein de l'anthologie Kadath, le guide de la cité inconnue), Mnémos, 2010
  • Journal d'une traduction impossible (récit au sein de l'intégrale Lovecraft, Autour de Lovecraft), Mnémos, 2021
  • Le Pays qui descend, Robert Laffont, 2023

En tant que traducteur[12][modifier | modifier le code]

  • Évolution, de Stephen Baxter, traduit avec Dominique Haas, 2005
  • Arche de Stephen Baxter, traduit avec Dominique Haas, 2010
  • Les Contrées du rêve, de H. P. Lovecraft, 2010
  • Le Rêve de Galilée, de Kim Stanley Robinson, traduit avec Dominique Haas, 2011
  • Les Montagnes hallucinées, de H. P. Lovecraft, 2017
  • Intégrale Lovecraft, 2021

Prix et récompenses[modifier | modifier le code]

  • 2005 : Prix Relay du Roman d'Evasion pour Les Chevaliers du Royaume (Robert Laffont)
  • 2011 : Prix Spécial du Jury Imaginales pour Kadath, le guide de la cité inconnue (Mnémos, ouvrage collectif)[13]
  • 2011 : Coup de coeur Bob Morane pour la traduction de Les Contrées du rêve, de H. P. Lovecraft (Mnémos)[14]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « David Camus (auteur de Les chevaliers du royaume) », sur Babelio (consulté le )
  2. « Fleuve Editions : départ de David Camus - Elbakin.net », sur www.elbakin.net (consulté le )
  3. a et b « David Camus | Bibliographie SF | Quarante-Deux/exliibris », sur www.quarante-deux.org (consulté le )
  4. « Les agents littéraires français créent leur syndicat », sur Livres Hebdo (consulté le )
  5. « Les archives des élections en France », sur www.archives-resultats-elections.interieur.gouv.fr (consulté le )
  6. noocontact@noosfere.com, « Les Contrées du rêve, Howard Phillips LOVECRAFT », sur www.noosfere.org (consulté le )
  7. « Un projet de réédition des œuvres de Lovecraft récolte 155 000 euros », sur Le Point, (consulté le )
  8. « Lovecraft : la traduction impossible », sur France Culture, (consulté le )
  9. « Traduire Lovecraft aujourd’hui : “Je voulais me laisser pénétrer par son monde” », sur www.telerama.fr, (consulté le )
  10. Addictic, « Un peuple des montagnes obsédé par ce qu'il y a en bas ? C'est Le Pays qui descend de David Camus. Il nous en parle ! », sur ActuSF - Site sur l'actualité de l'imaginaire (consulté le )
  11. « David Camus, décodeur de H. P. Lovecraft en français, s’attaque à sa correspondance », sur lepetitjournal.com (consulté le )
  12. Hamidou, « David Camus - Festival VO-VF | 2022 », sur Festival VO-VF, (consulté le )
  13. « Prix Imaginales », sur Les Imaginales (consulté le )
  14. « 2011 | Prix Bob Morane » (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]